Les Censurés du Foot
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -50%
-50% Baskets Nike Air Huarache Runner
Voir le deal
69.99 €

Enfin une interview du traducteur de guy guy !!!

2 participants

Aller en bas

Enfin une interview du traducteur de guy guy !!! Empty Enfin une interview du traducteur de guy guy !!!

Message par GAN 3 Jeu 20 Mar - 10:47

David Martane a commencé comme interprète et passe les étapes pour devenir entraîneur… comme le célèbre coach portugais de Chelsea


David Martane. Le nom ne vous est peut-être pas familier. Mais vous connaissez son visage. C’est lui qui assure la traduction de Guy Luzon, notamment après les matches. Portrait du T3 rouche.

Son parcours, tout d’abord. David Martane, 25 ans seulement, est français. Il a vécu à Paris jusqu’à ses 15 ans avant de partir en Israël.

"J’ai suivi mes parents", explique-t-il. "Ils sont d’origine juive et sont partis habiter en Israël. J’y étais allé quelques fois, en vacances, mais je n’avais aucune racine là-bas. J’ai découvert une nouvelle culture, une nouvelle langue..."

Et les joies du service militaire.

"Étranger ou pas, c’est obligatoire à l’âge de 18 ans si tu habites là-bas. Je ne connaissais pas les failles du système donc je n’ai pas pu passer entre les mailles du filet, comme d’autres… L’armée commence par établir ton profil physique, médical et psychologique. Sur base de cela, tu es affecté à telle ou telle unité. Moi, je me suis retrouvé à l’artillerie lourde ! Une unité de combat, entre guillemets, mais en retrait. Pas comme les unités d’élite, qui sont sur le terrain. Nos missions étaient plutôt de surveiller les frontières. J’ai fait cela pendant un an et demi puis j’ai changé pour pouvoir rentrer chez moi plus souvent. Mon service militaire a duré trois ans, c’est le minimum obligatoire. Quand j’ai pu arrêter, j’ai arrêté. Je n’avais nullement l’ambition de faire carrière à l’armée."

David Martane est alors retourné à sa passion : le football.

"J’ai commencé le foot à 6 ans. En France, j’ai joué jusqu’au plus haut niveau possible, en DH, à Paris (NdlR : Ligue régionale française). En Israël, j’ai joué jusqu’en U19 à Maccabi Netanya, un club de D1. Mais à 18 ans, j’ai dû arrêter le foot pour aller à l’armée. Quand je suis sorti, ce n’était plus possible de faire carrière. Mais je voulais rester dans le milieu du foot. Un ami m’a dit que Luis Fernandez, qui venait d’être nommé à la tête de l’équipe nationale d’Israël, cherchait un interprète avec des bonnes bases en foot. Je n’ai pas de formation d’interprète, mais je parle aussi bien hébreu que français, qui est ma langue maternelle. J’ai postulé, comme beaucoup d’autres, et j’ai été pris."

David Martane a passé deux ans aux côtés du coach français. "J’ai appris énormément avec Luis Fernandez. J’étais avec lui face aux médias et sur le terrain avec les joueurs. J’ai aussi fait de l’analyse vidéo. J’ai côtoyé tous les internationaux israéliens. J’ai aussi rencontré Guy Luzon, qui était en charge de l’équipe nationale Espoirs."

Et quand Guy Luzon a quitté les Espoirs pour le Standard et qu’il a eu, à son tour, besoin d’un assistant interprète parlant français, il a logiquement fait appel à David Martane.

"Après l’aventure en équipe nationale, qui s’est achevée en décembre 2011 avec la fin du contrat de Luis Fernandez, j’ai passé mon diplôme d’entraîneur Uefa B. J’ai travaillé un an à l’Acoah Ramat Gan, le club où Dudu Dahan est un peu directeur sportif. Je faisais du scouting. Mais je n’étais pas agent, comme cela a été dit à mon arrivée au Standard. Ce n’est pas un job qui me tente. J’espère plutôt devenir entraîneur. Si on reste au Standard la saison prochaine, je passerai le diplôme Uefa A. Un Guy Luzon bis ? Non, si on essaie de copier, on perd de sa personnalité. Regardez Mourinho : il a commencé comme interprète pour un coach et est aujourd’hui le meilleur entraîneur du monde. C’est une trajectoire qui fait rêver. Il y a des similitudes dans nos parcours et c’est un modèle pour moi."


Tiens savais pas qu'un club juifs portait mon pseudo dans son nom, surment un signe de soumition  haha  - l’Acoah Ramat Gan -

gazzzzzzzzz  :gan: 
GAN 3
GAN 3
Censuré soulier d'or
Censuré soulier d'or

Messages : 2799
Points : 3688
Date d'inscription : 27/10/2013
Age : 31
Localisation : Bovigny

Revenir en haut Aller en bas

Enfin une interview du traducteur de guy guy !!! Empty Re: Enfin une interview du traducteur de guy guy !!!

Message par hornet69 Jeu 20 Mar - 11:57

allez Gan, achetes-toi une kippa sur Ebay
C'est déjà bien que le Standard dans ses demandes n'avait pas demander de ne pas jouer le jour de Shabat
hornet69
hornet69
Censuré titulaire
Censuré titulaire

Messages : 714
Points : 878
Date d'inscription : 27/10/2013

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum